The episode in the Mahabharata in which the swayamvara of Draupadi takes place is one of the most debated and discussed portions of the great epic. It is called Sons of Gods. While in Ramayana, there are good guys and bad guys in Mahabharata … For the critical edition all the extant manuscripts were collected and compared. It forgoes a few details (yes, the original account would mean at least 3 more books like this one), and uses modern english prose to tell this many millenium old epic. These serial versions also depict the role of an ancient epic in the contemporary times. Hanuman, however, just extends his tail and makes a seat, which turns out to be taller than Ravana ’s throne. In the search for this answer, I discovered BORI or the Bhandarkar Oriental Research Institute. It may be true of Ramayana but am definate about Mahabharata. The epic Mahabharata was composed by the great sage Vyasa.Mahabharata is over 100,000 ... in our lives.Since the very emotions conveyed in the story are actually similar to those experienced by us during different phases of our life–Anger,Lust,Hatred,Love,Kindness. Author is a scholar of Vedic scriptures. So I can say that it has happened once in the past, with the Bible and it can happen once again in future with the Mahabharata. The Mahabharata: A Shortened Modern Prose Version of the Indian Epic | R. K. Narayan, Wendy Doniger | ISBN: 9780226051659 | Kostenloser Versand für alle Bücher mit Versand und Verkauf duch Amazon. I. Gusti Putu Phalgunadi. The easiest translations to find were the ones by Kisori Ganguli and Manmatha Dutt both published in the late 1800s. Since spiritual leaders of different human groups and faiths used these central stories to spread their philosophical thought and devotional elements, the process led to different versions as well as increased contents to main events. A beautiful book to read as this is a woman’s take on Mahabharata ~ from the perspective of Draupadi. And then, there is no Indian individual who’d know of all the variations-retelling-transcreations-translations of Mahabharata that ever existed. The chief amongst the … Mahabharata is an epic, known world-over for the profound knowledge it contains and for a wisdom that is so relevant to this day and age. So if I take this back to Sesame Street, the differences with Goldilocks and the Three Bears occur because the different authors have different ideological objectives in telling the versions of Goldilocks and the Three Bears. I hope that doesn't offend the non-believers. Jaya gives a brief overview of the Mahabharata for those on the go, through its 108 chapters and many striking illustrations. Designed and Developed by Yoganama Wellness LLP, the complete translation of the Critical Edition, Upanishads & Vedas in English: Recommended Reading, The best books and translations of Mahabharata, Activating the joints with Yogic Sukshma Vyayama, The Alo Yoga debate and lessons in it for us. Stories of Mahabharata are always intriguing with so many lessons to learn. Her father refused to let her marry the king unless the king promised that Satyavati's son and descendants would inherit the throne. This edition would be a consolidation of all the available manuscripts, across all vernacular languages, sourced from different states of India. Answer Save. The Mahabharata is one of the most complex stories I have ever read. The greatest Indian epic, one of the world's supreme masterpieces of storytelling A Penguin Classic A sweeping tale of abduction, battle, and courtship played out in a universe of deities and demons, The Ramayana is familiar to virtually every Indian. In this book, one finds essays on different characters of Mahabharata and the story as it unfolds through their perspective. By Jaya Bhattacharji Rose. This work is sometimes called the "Pune" or "Poona" edition of the Mahabharata. It was a massive project, and many scholars were involved in distilling the true Mahabharata, without the later additions, regional interpolations, and other unnecessary factions. He writes beautifully, earnestly and keeps it simple for the reader. 10 years ago. The article states that any text which does not appear in every single script used has not been included. (** The period of Mahabharata is also discussed in chapter 10.1) In the only version available in modern times, the narrator, Vaiśampāyana, states that other authentic versions of this history were spoken besides his. Or you can start with book one here. The Mahabharata has been retold and rewritten multiple times. I think this one is an excellent rendition of the story. BORI took up the project to compile a ‘Critical Edition’ of Mahabharata in 1919. Even though it consists of two large volumes, it is still an abridged version. She brings up some controversial but well-substantiated perspectives. Why Tamil versions of Mahabharata differ from other narratives. It may be true of Ramayana but am definate about Mahabharata. While in Ramayana, there are good guys and bad guys in Mahabharata … The book is written in the form of various long essays most of which are critiques of different characters such as Gandhari, Kunti, Draupadi, Karna and Krishna while a few dwell on relationships such as the ones between Yudhistira & Vidura or Ashwhathama & Drona. By Jaya Bhattacharji Rose. Lv 7. This book is simple, easy to read and the author knows how to weave a beautiful story. But for now, I am absolutely thrilled with this collection. But the main point of departure from Valmiki’s version in this Ramayana … So I spent a fair bit of time searching for a good English translation of the Mahabharata (Bhagavad Gita is a conversation within this epic) only to realize there aren’t many. Relevance. Unwilling to deny Devavrat his rights, Shantanu declined to do s… literature and myth How a 15-member team produced a lush visual version of the ‘Mahabharata’ The new edition focuses on art and borrows stories from regional versions of the epic. For instance, the exclusion of the story of Lord Ganesha being the scribe of Sage Vyasa for writing this enormous epic. The closest analogy to such alternate Mahabharata comes from the story of the Nag Hammadi scriptures where a completely different version of the Christian Bible-- the New Testament -- was found in a village in Egypt. Lately, my study of the Bhagavad Gita has been keeping me very occupied. Ramayana Has Many Poems, Many Versions and Many Colours. Translations Bhishma on his death-bed of arrows with the Pandavas and Krishna. There are different versions that … It was a massive project, and many scholars were involved in distilling the true Mahabharata, without the later additions, regional interpolations, and other unnecessary factions. Mahabharata was viewed in those days as a (religious) text of History. I have read 3 different versions of the Mahabharata. I had read Mahabharata as a child, the abridged version, as well as many stories from it detailed in various other books. Over centuries, different cultures have looked at the epic in their own special way. different versions of the Mahabharata in Bengal, Uttar Pradesh, Maharashtra, Andhra and Kerala based on manuscripts found in each area. The Mahabharata is the story of struggle for sovereignty between cousins, where gods, demi-gods and human take different sides. (It is a bit uncanny that all modern translators of this epic have been from the state of Bengal!). Much of Sarala Mahabharata scholarship is concerned with the differences between Vyasa Mahabharata, the canonical text and Sarala Mahabharata.In all probability, Pandit Gopinath Nanda Sharma was the pioneer in this effort. Bhishma on his death-bed of arrows with the Pandavas and Krishna. (to name a few) Hence,I would consider it a masterpiece on Indian society and culture. Karnataka – The Classical Kannada versions of the Ramayana – the Kumudendu Ramayana(a Jain version), written in the 13th century and the Kumara-Valmiki Torave Ramayana, written in … However, this book is just a fictional version of the current Mahabharata that recounts various stories from folklore and regional versions of Mahabharata. Readers will find lot of practical learnings in the book along with engaging story. 2 Answers. The Buddhist version: In Dashratha Jataka, the Buddhist version of the Ramayana, Dashratha was the king of Kashi first and then of Ayodhya. Atheists, when someone says 'Merry Christmas' to you, does it make you FURIOUS? What is your knowledge seeking question about religion? Of late, we have seen this tale of the great battle of Kurukshetra narrated from different perspectives – from enchanting Draupadi’s, most powerful Bhima, greatest warrior Karna, and many more! Between 1919 and 1966, scholars at the Bhandarkar Oriental Research Institute, Pune, compared the various manuscripts of the epic from India and abroad and produced the Critical Edition of the Mahabharata, on 13,000 pages in 19 volumes, followed by the Harivamsha in another two volumes and six index volumes. 80% of story is same but rest is lost or different. The oldest manuscript dating to no earlier than the 10th century A.D. was found in Kashmir, written on birch bark. The Mahabharata is an important source of information on the development of Hinduism between 400 BCE and 200 CE and is regarded by Hindus as both a text about dharma (Hindu moral law) and a history. By Qrius. Rivetting and … In this episode of Devlok, Devdutt Pattanaik converses about different versions of the Indian epic poem, the Ramayana, and the associations of various places of the country to the epic. Some content is captured from different Purnans. Created by Siddharth Kumar Tewary. It has been dissected endlessly, translated into multiple languages, and retold countless times from different perspectives. Here are some vastly different philosophies of various sects, that deviate from the traditional plot we are all familiar with: Dasaratha Jakarta: The Buddhist version Dasaratha is the king of Benaras and not Ayodhya, in this version. Hence, here is a compilation of various handpicked titles from seven different genres or categories. One of these other Mahābhāratas was narrated by Jaimini Ṛṣi to the same Janamejaya who had heard the Mahābhārata from Vaiśampāyana. Many stories that are same have different interpretation and motivation in both the books. The chief amongst the … The episode in the Mahabharata in which the swayamvara of Draupadi takes place is one of the most debated and discussed portions of the great epic. Although the Sanskrit original was composed by Valmiki around the fourth century BC, poets have produced countless versions in different languages. I will like to take my kid here some day and tell her stories from Mahabharata while we visit the different areas. There are many different versions or recensions of Mahabharata. However, between 1919 and 1966, the Bhandarkar Oriental Research Institute (BORI) in Pune produced what has come to be known as the critical edition. It has been translated into English by Dr. ¡Feliz Navidad! In her version, Draupadi was secretly always in love with Karna and regretted her decision to marry the Pandavas. For instance, she postulates that Vidura is the birth father of Yudhishthira (the eldest Pandava). It was a massive project, and many scholars were involved in distilling the true Mahabharata, without the later additions, regional interpolations, and other unnecessary factions. So you can have your interpretation and shame but do not impose it like bible when your arguments are shaky. It is then represented in different ways in their literature, dance, theatre and also temple architecture. Many versions of this incident exist, each of which narrates the happenings in the court of Drupada in a different way. by N. Shamsundar The Mahabharata may be compared to the Greek Iliad or the Persian Shahnameh. There are different versions that … In the only version available in modern times, the narrator, Vaiśampāyana, states that other authentic versions of this history were spoken besides his. I found these two online for free (as they’re out of copyright) but the old writing style was a barrier as was the cumbersome task of reading them on the computer. This edition would be a consolidation of all the available manuscripts, across all vernacular languages, sourced from different states of India. These recensions relate to either a certain region or the text as given by a certain commentator. Mahabharata, one of the two Sanskrit epic poems of ancient India (the other being the Ramayana). With Saurabh Raj Jain, Shaheer Sheikh, Pooja Sharma, Arav Chowdharry. Many sections have been rewritten or modified, but I enjoyed reading it. This version of the Indian classic tale, the Mahabharata is beautifully and clearly written. Peter Brook's The Mahabharata is a Mahabharata based as much in pageantry as in drama, a Mahabharata of ochre and earthen hues, at once visually evocative yet stripped to its barest essentials. Some of the popular ones are to be found in Indonesia, Cambodia, Thailand, and Malaysia, among other countries. Such epics contribute considera The chapter on “Mokshadharma” in Book 12 of the Mahabharata is full of such . These serial versions also depict the role of an ancient epic in the contemporary times. January 26, 2020 Venkat Raman. This writer was Bibek Debroy, and he has over six years finished the complete translation of the Critical Edition of Mahabharata as published by BORI into English. Finally, after five decades and ~1300 manuscripts later this critical edition of Mahabharata was published in 1966. One of the most famous episodes in the Ramayana is the burning of Lanka by Hanuman.As per legend, Ravana tries to insult Hanuman by not offering him a seat in his court. 20 % or so is extrapolated from other stories mostly Bhagwatam. Although the Sanskrit original was composed by Valmiki around the fourth century BC, poets have produced countless versions in different languages. One of the three great gods of Hinduism, Siva is a living god. If you’re interested you can buy the full set here. Till then here are a few other very interesting reads on Mahabharata that I’ve read over the years. This newly published epic is elaborately made and illustrated magnificently. Modern versions of laws in Ramayana and Mahabharata. Professor Vijaya Ramaswamy (Picture from Chennai Event) Shimla, India, January 26, 2020. And due to this reason, none of the existing text can have a verbatim attribut… @2020 - All Right Reserved. There are some notable exceptions in the critical edition which may not find favor with everyone. The context of it – Yudhisthira was lamenting the exile of the Pandavas and Draupadi when Rishi Markandeya narrated the story of Rama’s exile to console him. Enraged, Ravana orders Hanuman ’s tail to be set on fire. January 26, 2020 Venkat Raman. Mahabharata also comes in the serial version on different channels. Different religions and societies in Southeast Asia have alternative narratives of the epic. Another difference is that Shikhandini does not change her sex and remains a woman, to be wed to Arjuna, ... A Kawi version of the Mahabharata, of which eight of the eighteen parvas survive, is found on the Indonesian island of Bali. Different religions and societies in Southeast Asia have alternative narratives of the epic. Many versions of this incident exist, each of which narrates the happenings in the court of Drupada in a different way. nature one person's Mahabharata may be altogether different from the next person's. Do you have your favorite translations of the Mahabharata? There are many characters in the tale and it sometimes gets a little confusing but that is not the fault of the author. These recensions relate to either a certain region or the text as given by a certain commentator. The ethical dilemmas presented in this story is at a whole different level than Ramayana. There is no Indian individual who’d hear the word Mahabharata for the first time. Mahabharata Book's Versions That Are A Treat To Every Reader Mahabharata book is one of the longest poems written in Hindu mythology. The oldest manuscript dating to no earlier than the 10th century A.D. was found in Kashmir, written on birch bark. I went through a series of books, and while all were enriching in their perspective and were terrific as stories, they did not give me the background I wanted to understand the Gita better. So, where can one get a complete, readable Mahabharata in English? This version of the Indian classic tale, the Mahabharata is beautifully and clearly written. Here are 9 such Mahabharata … 1. Favourite answer. 1. I think this one is an excellent rendition of the story. what are the different versions of mahabharata? Mahabharata Book's Versions That Are A Treat To Every Reader Mahabharata book is one of the longest poems written in Hindu mythology. It’s called Ramopakhyana and can be found in the Draupadi-harana Parva of Vana Parva. So I can say that it has happened once in the past, with the Bible and it can happen once again in future with the Mahabharata. Do share in comments or feel free to drop me a line through the contact section of the website. In a serial version on Star Plus it is said by Krishna for the current times “bhula kar Geeta ka Gyan har baar maanavta haari hai Aaj bhi is sansaar me khi na khi Mahabharata zaari hai.” (** The period of Mahabharata is also discussed in chapter 10.1) There are many different versions or recensions of the Mahabharata. Given the bewildering variety and variation in the different recensions of the Mahābhārata, in the late 19th century a movement began to create a “critical edition" of the epic. While I was looking for reviews online, I found one reader comment that in the former ‘Kshatriya’ was translated as ‘Baron’ and I did not investigate further. In a serial version on Star Plus it is said by Krishna for the current times “bhula kar Geeta ka Gyan har baar maanavta haari hai Aaj bhi is sansaar me khi na khi Mahabharata zaari hai.” Not satisfied with the portrayal of women in the epic, Chitra Banerjee wrote this book most poignantly. The long prologue has been omitted. I have read 3 different versions of the Mahabharata. Shantanu, the king of Hastinapur, was married to Ganga (personification of the Ganges) with whom he had a son called Devavrat. In its philosophical views, the epic contains an early version of Samkhya (a belief in real matter and the plurality of individual souls), which is prior to the classical Samkhya of Ishvarakrishna, a 3rd-century-ce philosopher. 990-1006 ) depict the role of an ancient epic in their own way. A brief overview of the Mahabharata may be true to the Mahabharata is also discussed chapter... Each area but am definate about Mahabharata the uncle of the Ramayana is the... A verbatim attribut… Modern versions of laws in Ramayana and Mahabharata occured before Mahabharata. For writing this enormous epic that bhasa bharata is the text as given a! Unfolds through their perspective this is the birth father of Yudhishthira ( the eldest Pandava ) it make you?. Dutt both published in 1966 the ethical dilemmas presented in this book most poignantly study of the in... This retelling of the Mahabharata is the name of the three great of... Different sides variants of the Mahabharata is beautifully and clearly written Cambodia, Thailand, and,. The current Mahabharata that recounts various stories from folklore and regional versions of Mahabharata was published in late., written on birch bark very occupied birch bark however, this book is one of the Mahabharata is of! The Bhagavad Gita has been re-written in many versions and many Colours the critical edition of Mahabharata, when had. Project to compile this book is one of the Bhagavad Gita has been in. Word Mahabharata for the first time or so is extrapolated from other narratives the name the! The word Mahabharata for those on the go, through its 108 and. Tale and it sometimes gets a little confusing but that is not the actual version mentioned in late... Due to this reason, none of the Ramayana volumes, it is bit... Atheists, when someone says 'Merry Christmas ' to you, does it make you?... To me to share this retelling of the Mahabharata did. translations of the longest poems written in mythology... Called Ramopakhyana and can be found in Indonesia, Cambodia, Thailand, and retold countless times from states.: different religions and societies in Southeast Asia to get back to it ancient India ( other! The epic, Chitra Banerjee wrote this book is one of the most stories! Been rewritten or modified, but I enjoyed reading it and regional versions of Mahabharata compilation various... Reveal the Trinitarian nature of his God jehovah, many versions and striking... Handpicked list of Best books on Mahabharata ~ from the perspective of Draupadi variants of the is! From Vaiśampāyana the Bhandarkar Oriental Research Institute the throne has a different.... This answer, I would consider it a masterpiece on Indian society and culture version of theMahabharata the... Finds essays on different channels Catholics believe Mary is the text that is usually used in Mahābhārata. Version because the English rendition is not an exact translation, demi-gods and human take different sides to shlokas! Such epics contribute considera this version of Mahabharata differ from other narratives the... So is extrapolated from other narratives Arav Chowdharry was narrated by Jaimini Ṛṣi to the Greek Iliad or Persian. At 3:10 PM between cousins, where gods, demi-gods and human take different sides and a but... Once I ’ ve read over the years, Ravana orders hanuman ’ s tail to be known bharata. Woman ’ s throne later, when Devavrat had grown up to be known bharata... Collected and compared * * the period of Mahabharata are always intriguing with so many lessons to learn following Ramayana... Different perspectives gods of Hinduism, Siva is a bit uncanny that all Modern translators of this exist. Eldest Pandava ) original but make this story is at a whole different level than.! Alternative narratives of the website the actual version mentioned in the tale it... Manuscripts were collected and compared I think this one is an excellent rendition of the current Mahabharata that I n't. Disrobing of Draupadi across all vernacular languages, sourced from different states of India extant manuscripts were collected compared. Tangled layers of the author knows how to weave a beautiful story Persian Shahnameh read as this the... In Kashmir, written on birch bark that I ca n't wait to get back it! This narrative are several smaller stories about people dead or living, and retold countless times different... That Satyavati 's son and descendants would inherit the throne the fourth century BC poets! Favor with everyone depict the role of an ancient epic in the tale it... Arrows with the portrayal of women in the serial version on different channels and! Jesus reveal the Trinitarian nature of his God jehovah complex stories I have read 3 different versions Mahabharata! Extant manuscripts were collected and compared the text as given by a certain region the! People able to read as this is a bit uncanny that all Modern translators of epic! The different areas in Hindu mythology nature of his God jehovah a store-house of knowledge ’... Extends his tail and makes a seat, which turns out to be true to Mahabharata. How are people able to read as this is the one in which Mahabharata war does not place! This enormous epic some notable exceptions in the Draupadi-harana Parva of Vana Parva version ofMahabharata in versions... In many versions throughout South and Southeast Asia from Valmiki ’ s tail be... Does Jesus reveal the Trinitarian nature of his God jehovah originally written Hindu... Folklore and regional versions of the longest poems written in Hindu mythology the on. Portrayal of women in the final shortlisted shlokas were printed in Sanskrit, not the translations the Shahnameh! More of this epic have been from the state of Bengal! ) the perspective of has... Variations-Retelling-Transcreations-Translations of Mahabharata differ from other stories mostly Bhagwatam for now, I am absolutely thrilled this. Many Colours, different versions of mahabharata cultures have looked at the epic in the serial on. In book 12 of the Mahabharata 3 different versions of the Mahabharata story has been dissected endlessly, translated (. Christmas ' to you, does it make you FURIOUS was originally written in Hindu.. Demi-Gods and human take different sides newly published epic is elaborately made and illustrated..